Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا السَّخْتِيَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ سَعِيدٍ الْحَرَازِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ السَّائِبِ ابْنِ أَخِي مَيْمُونَةَ أَنَّ مَيْمُونَةَ قَالَتْ لِي يَا ابْنَ أَخِي أَلَا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَتْ «بِاسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ وَاللَّهُ يَشْفِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ فِيكَ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ»
English Translation
Abdur-Rahman ibn al-Sa'ib, the nephew of Umm al-Mu'minin Hadrat Maymunah (may Allah be well pleased with her), narrated: Maymunah said to me: "O nephew, shall I perform ruqyah on you with the ruqyah of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)?" I said: "Yes." She said: "In the name of Allah I perform ruqyah on you, and Allah heals you from every disease in you. Remove the affliction, O Lord of mankind, heal — You are the Healer, there is no healer but You."
Urdu Translation
عبدالرحمٰن بن سائب جو اُمّ المؤمنین حضرت میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے بھتیجے ہیں سے روایت ہے: میمونہ نے مجھ سے فرمایا: "اے بھتیجے! کیا میں تجھے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے دم سے دم کروں؟" میں نے کہا: "ہاں۔" فرمایا: "اللہ کے نام سے میں تجھے دم کرتی ہوں اور اللہ تجھے ہر بیماری سے شفا دے۔ اے لوگوں کے رب! تکلیف دور فرما، شفا دے — تو ہی شفا دینے والا ہے، تیرے سوا کوئی شفا دینے والا نہیں۔"
