Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَ��هُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَيَرِثُهَا وَلَدُهَا وَمَنْ تَبِعَهُمْ» فَقَالَ حَمَلُ بْنُ النَّابِغَةِ أَنَدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ هَذَا يُطَلُّ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّمَا هَذَا مِنْ أَحْدَاثِ الْكُهَّانِ» مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated: Two women from Hudhayl fought, and one threw a stone at the other, killing her and the child in her womb. They brought the dispute before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He ruled that the blood money for the unborn child is a male or female slave, and he ruled the blood money for the woman upon her family, and her child and those who follow them inherit her. Hamal ibn al-Nabighah said: "O Messenger of Allah, should I pay? How can I be liable for one who neither ate, nor drank, nor spoke, nor cried — should such a one's blood be wasted?" The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "This is but from the speech of soothsayers" — because of the rhyming speech he uttered.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہذیل کی دو عورتیں لڑیں اور ایک نے دوسری کو پتھر مارا جس سے وہ اور اس کے پیٹ کا بچہ مر گیا۔ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے مقدمہ پیش کیا۔ آپ نے جنین کی دیت ایک غلام یا لونڈی مقرر فرمائی اور عورت کی دیت اس کے خاندان پر مقرر فرمائی، اور اس کی میراث اس کی اولاد اور ان کے تابع لوگوں کو ملے گی۔ حمل بن نابغہ نے کہا: "یا رسول اللہ! کیا میں دیت دوں؟ میں کیسے اس کا تاوان دوں جس نے نہ کھایا، نہ پیا، نہ بولا، نہ چلایا — کیا ایسے کا خون رائیگاں جائے؟" رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "یہ تو کاہنوں کی باتوں میں سے ہے" — اس کے مسجع کلام کی وجہ سے۔
