Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّ بَشِيرَ بْنَ سَعْدٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا هَذَا الْعَبْدَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَوَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ هَذَا؟ » قَالَ لَا قَالَ «فَارْدُدْهُ»
English Translation
Hadrat Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with him) narrated that his father Bashir ibn Sa'd came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "I have gifted this son of mine a slave." The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked: "Have you gifted all your children the same?" He said: "No." He stated: "Then take it back."
Urdu Translation
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ان کے والد بشیر بن سعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور عرض کیا: «میں نے اپنے اس بیٹے کو ایک غلام ہبہ کیا ہے۔» نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: «کیا تم نے اپنے سب بچوں کو ایسا ہی دیا؟» انہوں نے کہا: «نہیں۔» فرمایا: «تو واپس لے لو۔»
