Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا يُدْعَى لِأَبِي حُذَيْفَةَ وَيَأْوِي مَعَهُ وَيَدْخُلُ عَلَيَّ فَيَرَانِي فُضُلًا وَنَحْنُ فِي مَنْزِلٍ ضَيِّقٍ وَقَالَ اللَّهُ {ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ} فَقَالَ ﷺ «أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: Sahlah bint Suhayl came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah, Salim is called the son of Abu Hudhayfah and he lives with him and enters upon me while I am in light clothing, and we have only one room." Allah has said: {Call them by (the names of) their fathers; that is more just in the sight of Allah.} The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Breastfeed him and you will become forbidden for him (i.e., he will become your mahram)."
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: سہلہ بنت سہیل رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا: یا رسول اللہ، سالم ابوحذیفہ کا بیٹا کہلاتا ہے اور ان کے ساتھ رہتا ہے اور میرے پاس آتا ہے جبکہ میں ہلکے کپڑوں میں ہوتی ہوں اور ہمارا گھر تنگ ہے۔ اللہ نے فرمایا ہے: {انہیں ان کے باپوں کے ناموں سے پکارو، یہ اللہ کے نزدیک زیادہ انصاف والی بات ہے}۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے دودھ پلا دو تو تم اس پر حرام ہو جاؤ گی (یعنی وہ تمہارا محرم ہو جائے گا)۔
