Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ لَامٍ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ بِجَمْعٍ فَقُلْتُ هَلْ عَلَيَّ مِنْ حَجٍّ؟ قَالَ «مَنْ شَهِدَ مَعَنَا هَذَا الْمَوْقِفَ حَتَّى يُفِيضَ وَقَدْ أَفَاضَ قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ»
English Translation
Hadrat Urwah ibn Mudarris ibn Harithah ibn Lam (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) at Jam' (Muzdalifah) and said: 'Is there any valid Hajj for me?' He stated: «Whoever attends this standing (prayer) with us until he departs, and has already stood at Arafat during the night or the day before that, his Hajj is complete and he has fulfilled his rites.»
Urdu Translation
حضرت عروہ بن مضرس بن حارثہ بن لام رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس جمع (مزدلفہ) میں آیا اور عرض کیا: کیا میرا حج ہوا؟ آپ نے ارشاد فرمایا: «جو شخص اس وقوف (نماز) میں ہمارے ساتھ حاضر ہو اور روانگی تک ٹھہرے، اور اس سے پہلے عرفات میں رات یا دن میں وقوف کر چکا ہو تو اس کا حج مکمل ہو گیا اور اس نے اپنے ارکان ادا کر لیے۔»
