Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ جُنُبًا فَلَا صَوْمَ لَهُ» فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبَى فَدَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَعَائِشَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلْنَاهُمَا فَأَخْبَرَتَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ ثُمَّ يَصُومُ فَدَخَلْنَا عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَأَخْبَرْنَاهُ بِقَوْلِهِمَا وَبُقُولِ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ مَرْوَانُ عَزَمْتُ عَلَيْكُمَا إِلَّا ذَهَبْتُمَا إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَخْبَرْتُمَاهُ فَلَقِينَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَهُوَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّ الْأَمِيرَ عَزَمَ عَلَيْنَا فِي أَمْرٍ نَذْكُرُهُ لَكَ قَالَ وَمَا هُوَ؟ فَحَدَّثَهُ أَبِي فَتَلَوَّنَ وَجْهُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَهُوَ أَعْلَمُ
English Translation
Abu Khalifah narrated to us, Mu'alla ibn Asad narrated to us, 'Abd al-'Aziz ibn Mukhtar narrated to us, from Khalid al-Hadhdha', from 'Abd al-Rahman ibn Abi Bakrah, from his father, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «Shall I not inform you of the greatest of major sins?» - three times. We said: Yes, O Messenger of Allah. He said: «Associating partners with Allah, and disobedience to parents.» He was reclining, then he sat up and said: «And false testimony, and false speech.» And he continued repeating it until we said: If only he would stop.
Urdu Translation
ہمیں ابو خلیفہ نے خبر دی، ہمیں معلیٰ بن اسد نے حدیث سنائی، ہمیں عبدالعزیز بن مختار نے حدیث سنائی، خالد حذاء سے، عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ سے، ان کے والد سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «کیا میں تمہیں کبیرہ گناہوں میں سب سے بڑے گناہ کی خبر نہ دوں؟» - تین بار۔ ہم نے کہا: ہاں، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «اللہ کے ساتھ شرک کرنا، اور والدین کی نافرمانی۔» آپ تکیہ لگائے ہوئے تھے، پھر آپ بیٹھ گئے اور فرمایا: «اور جھوٹی گواہی، اور جھوٹی بات۔» اور آپ اسے دہراتے رہے یہاں تک کہ ہم نے کہا: کاش آپ رک جاتے۔
