Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّاجِيُّ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَلْيَبْدَأْ أَحَدُكُمْ بِمَنْ يَعُولُ تَقُولُ امْرَأَتُهُ أَنْفِقْ عَلَيَّ وَتَقُولُ أُمُّ وَلَدِهِ إِلَى مَنْ تَكِلُنِي؟ وَيَقُولُ لَهُ عَبْدُهُ أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي»
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Huraira (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «The best charity is that which is given after sufficiency, and the upper hand is better than the lower hand, and let one of you begin with those for whom he is responsible. His wife says: 'Spend on me,' and the mother of his child says: 'To whom will you leave me?' And his slave says to him: 'Feed me and employ me.'»
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «بہترین صدقہ وہ ہے جو کفایت کے بعد ہو، اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہے، اور تم میں سے ہر ایک ان سے شروع کرے جن کا وہ ذمہ دار ہے۔ اس کی بیوی کہتی ہے: مجھ پر خرچ کرو، اور اس کی لونڈی کہتی ہے: تم مجھے کس کے حوالے کرو گے؟ اور اس کا غلام اس سے کہتا ہے: مجھے کھلاؤ اور کام پر لگاؤ۔»
