Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَافَرَ وَجَاءَ سَحَرًا يَقُولُ «سَمِعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَحُسْنِ بَلَائِهِ رَبَّنَا صَاحِبْنَا فَأَفْضِلْ عَلَيْنَا عَائِذٌ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ»
English Translation
Kurayb, the freed slave of Abdullah ibn Abbas, narrated from Ibn Abbas: I spent the night at my aunt Maymunah's house. The Messenger of Allah (peace be upon him) performed ablution, then stood up and prayed, and I stood with him on his left side. He took me by my head from behind and made me stand on his right side. He prayed thirteen rak'ahs and slept.
Urdu Translation
کریب، عبد اللہ بن عباس کے آزاد کردہ غلام، نے ابن عباس سے روایت کی: میں نے اپنی خالہ میمونہ کے گھر رات گزاری۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی، اور میں آپ کے بائیں جانب ان کے ساتھ کھڑا ہوا۔ آپ نے پیچھے سے میرا سر پکڑا اور مجھے اپنے دائیں جانب کھڑا کر لیا۔ آپ نے تیرہ رکعتیں پڑھیں اور سو گئے۔
