Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةً قَالَ إِبْرَاهِيمُ لَا أَدْرِي أَزَادَ نَقَصَ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ؟ قَالَ «لَا وَمَا ذَاكَ؟ » قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَثَنَى رِجْلَهُ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ «إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنِّي إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ وَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ لْيُسَلِّمْ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ»
English Translation
Abdullah narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) prayed a prayer. Ibrahim said: I do not know if he added or omitted. When he gave the salutation, it was said to him: 'O Messenger of Allah, has something new happened in the prayer?' He said: 'No, what is that?' They said: 'You prayed such and such.' So he bent his legs, faced the qiblah, and made two prostrations, then gave the salutation. When he turned to face us, he said: 'If something new had happened in the prayer, I would have informed you. But I am only a human being like you, I forget as you forget. So when I forget, remind me, and when any of you doubts in his prayer, let him seek what is correct, complete it accordingly, then give the salutation, then make two prostrations.'
Urdu Translation
حضرت عبد اللہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک نماز پڑھی۔ ابراہیم نے کہا: مجھے نہیں معلوم کہ آپ نے بڑھایا یا کم کیا۔ جب آپ نے سلام پھیرا تو آپ سے کہا گیا: اے اللہ کے رسول! کیا نماز میں کوئی نئی بات ہو گئی ہے؟ آپ نے فرمایا: 'نہیں، وہ کیا ہے؟' انہوں نے کہا: آپ نے اس طرح اور اس طرح پڑھی۔ تو آپ نے اپنی ٹانگ موڑی، قبلہ کی طرف منہ کیا، اور دو سجدے کیے، پھر سلام پھیرا۔ جب آپ نے ہماری طرف منہ کیا تو فرمایا: 'اگر نماز میں کوئی نئی بات ہوتی تو میں تمہیں بتا دیتا۔ لیکن میں بھی تمہاری طرح ایک انسان ہوں، بھولتا ہوں جیسے تم بھولتے ہو۔ تو جب میں بھول جاؤں تو مجھے یاد دلاؤ، اور جب تم میں سے کوئی اپنی نماز میں شک کرے تو صحیح بات کی تلاش کرے، اسی پر نماز مکمل کرے، پھر سلام پھیرے، پھر دو سجدے کرے۔'
