Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ حَنْظَلَةَ الصَّيْفِيُّ بِسَرَخْسَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُشْكَانَ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْمِلُ أُمَامَةَ وَهُوَ يُصَلِّي فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَضَعَهَا ثُمَّ سَجَدَ فَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَضَعَهَا»
English Translation
It is narrated from Hadrat Abu Qatadah (may Allah be well pleased with him) that he said: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would carry Umamah while he was praying. When he wanted to bow, he would put her down, then prostrate. When he stood up, he would carry her, and when he wanted to bow, he would put her down.'
Urdu Translation
حضرت ابوقتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: 'رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اُمامہ کو اٹھائے ہوئے نماز پڑھتے تھے۔ جب آپ رکوع کرنا چاہتے تو انہیں نیچے رکھ دیتے، پھر سجدہ کرتے۔ جب کھڑے ہوتے تو انہیں اٹھا لیتے، اور جب رکوع کرنا چاہتے تو انہیں نیچے رکھ دیتے۔'
