Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى قَالَ جَلَسْتُ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَالَ «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ مِثْلَ ذَلِكَ» ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ
English Translation
Al-Husayn bin Muhammad bin Aflah al-Adl narrated to us in Makkah. He said: Abu Ishaq Ibrahim bin Muhammad bin Yahya al-Mazini narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Hammad bin Salamah narrated to us from Ali bin Zayd from al-Qasim bin Muhammad from Aishah (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to visit some of his wives, and when he visited them, he would come to the sick woman and wipe her right side with his right hand and say: "O Allah, Lord of mankind, remove the harm and cure, for You are the Healer. There is no healing except Your healing, a healing that leaves no illness."
Urdu Translation
ہمیں حسین بن محمد بن افلح عدل نے مکہ میں خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں ابو اسحاق ابراہیم بن محمد بن یحییٰ مزنی نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: مجھے میرے والد نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں حماد بن سلمہ نے علی بن زید سے، انہوں نے قاسم بن محمد سے، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی بعض ازواج کی عیادت فرماتے تھے، اور جب ان کی عیادت کرتے تو بیمار خاتون کے پاس آتے اور اپنے دائیں ہاتھ سے ان کے دائیں جانب پر ہاتھ پھیرتے اور فرماتے: "اے اللہ! لوگوں کے رب! تکلیف کو دور فرما اور شفا عطا فرما، کیونکہ تو ہی شفا دینے والا ہے۔ تیری شفا کے سوا کوئی شفا نہیں، ایسی شفا جو کوئی بیماری نہ چھوڑے۔"
