Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءَ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الْكُفَّارِ فَقَاتَلَنِي فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا ثُمَّ لَاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ وَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ أَفَأَقْتُلُهُ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقْتُلْهُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدْ قَطَعَ يَدِي ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ أَنْ قَطَعَهَا أَفَأَقْتُلُهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَأَنْتَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ»
English Translation
Hadrat al-Miqdad ibn al-Aswad (may Allah be well pleased with him) narrated: He said, 'O Messenger of Allah, what if I encounter a man from the disbelievers and he fights me, and he strikes one of my hands with his sword and cuts it off, then he takes shelter behind a tree and says, "I have submitted to Allah" — shall I kill him after he has said that?' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Do not kill him.' I said, 'O Messenger of Allah, he cut off my hand and then said that after cutting it off — shall I kill him?' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Do not kill him, for if you kill him, then he is in your position before you killed him, and you are in his position before he said the word that he said.'
Urdu Translation
حضرت مقداد بن اسود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اگر مجھے کفار میں سے ایک شخص ملے اور وہ مجھ سے لڑے اور اپنی تلوار سے میرا ایک ہاتھ کاٹ دے، پھر ایک درخت کی آڑ لے اور کہے: میں اللہ کے لیے مسلمان ہو گیا، تو کیا میں اسے اس کے یہ کہنے کے بعد قتل کروں؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے قتل نہ کرو۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اس نے میرا ہاتھ کاٹ دیا پھر اس کے بعد یہ کہا، تو کیا میں اسے قتل کروں؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اسے قتل نہ کرو، کیونکہ اگر تم نے اسے قتل کیا تو وہ اس مرتبے میں ہوگا جس میں تم قتل سے پہلے تھے، اور تم اس مرتبے میں ہوگے جس میں وہ اپنا کلمہ کہنے سے پہلے تھا۔
