Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ «كُنَّا لَا نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ شَيْئًا»
English Translation
Al-Hasan ibn Ya'qub al-'Adl narrated to us... from Hadrat Umm Atiyyah (may Allah be well pleased with her) who said: "We did not consider brownish and yellowish discharge to be anything (i.e., menstruation)."
Urdu Translation
حضرت ام عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ہم زرد اور بھورے مائل رنگت کو کچھ (یعنی حیض) نہیں شمار کرتی تھیں۔
