Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرُ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى الْأَنْصَارِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَخَذَ بِرِكَابِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ لَهُ تَنَحَّ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّا هَكَذَا نَفْعَلُ بِكُبَرَائِنَا وَعُلَمَائِنَا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ كَانَ مِنْ حُكْمِ مَنَاقِبِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنْ أَبْدَأَ فِيهِ بِحَدِيثِ جَمْعِ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَهُ مَنَاقِبُ كَثِيرَةٌ لَكِنَّ الشَّيْخَيْنِ قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِهِ فَلِذَلِكَ تَرَكْتُهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص لَهُ تَنَحَّ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّا هَكَذَا نَفْعَلُ بِكُبَرَائِنَا وَعُلَمَائِنَا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ كَانَ مِنْ حُكْمِ مَنَاقِبِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنْ أَبْدَأَ فِيهِ بِحَدِيثِ جَمْعِ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَهُ مَنَاقِبُ كَثِيرَةٌ لَكِنَّ الشَّيْخَيْنِ قَدِ اتَّفَقَا عَلَى إِخْرَاجِهِ فَلِذَلِكَ تَرَكْتُهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
English Translation
Abu Abd al-Rahman Muhammad ibn Abdullah al-Tajir informed me, Abu Hatim al-Razi narrated to us, Muhammad ibn Abdullah ibn al-Muthanna al-Ansari narrated to us, Muhammad ibn Amr narrated to us, from Abu Salama, from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that he took hold of the stirrup of Hadrat Zayd ibn Thabit (may Allah be well pleased with him) and said: 'This is how we treat our scholars.' Zayd said: 'Show me your hand.' He brought out his hand and Zayd kissed it and said: 'This is how we treat the household of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).'
Urdu Translation
ابوعبدالرحمٰن محمد بن عبداللہ التاجر نے مجھے خبر دی، ابوحاتم الرازی نے ہم سے بیان کیا، محمد بن عبداللہ بن المثنیٰ الانصاری نے ہم سے بیان کیا، محمد بن عمرو نے ہم سے بیان کیا، ابوسلمہ سے، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے کہ انہوں نے حضرت زید بن ثابت رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی رکاب تھامی اور فرمایا: 'ہم اپنے علماء کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔' زید نے فرمایا: 'اپنا ہاتھ دکھاؤ۔' انہوں نے اپنا ہاتھ نکالا اور زید نے اسے چوما اور فرمایا: 'ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اہل بیت کے ساتھ ایسا کرتے ہیں۔'
