Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ} [الحديد 12] قَالَ «يُؤْتَوْنَ نُورَهُمْ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ مِنْهُمْ مَنْ نُورُهُ مِثْلُ الْجَبَلِ وَأَدْنَاهُمْ نُورًا مَنْ نُورُهُ عَلَى إِبْهَامِهِ يُطْفِئُ مَرَّةً وَيُوقَدُ أُخْرَى»
English Translation
The Shaykh Abu Bakr ibn Ishaq informed us — Isma'il ibn Qutayba narrated to us — Abu Bakr ibn Abi Shayba narrated to us — Abd Allah ibn Idris narrated to us — from his father — from al-Minhal ibn Amr — from Qays ibn al-Sakan — from Hadrat Abd Allah (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {Their light will proceed before them} [al-Hadid 12]. He said: They will be given their light according to the measure of their deeds. Among them are those whose light is like a mountain, and the least of them in light is the one whose light is upon his thumb — it is extinguished once and lit again.
Urdu Translation
شیخ ابو بکر بن اسحاق نے ہمیں خبر دی — اسماعیل بن قتیبہ نے ہم سے بیان کیا — ابو بکر بن ابی شیبہ نے ہم سے بیان کیا — عبد اللہ بن ادریس نے ہم سے بیان کیا — اُن کے والد سے — منہال بن عمرو سے — قیس بن السکن سے — حضرت عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {اُن کا نور اُن کے آگے دوڑے گا} [الحدید 12] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: اُنہیں اُن کے اعمال کے مطابق نور دیا جائے گا۔ اُن میں سے بعض کا نور پہاڑ کی مانند ہو گا، اور اُن میں سب سے کم نور والا وہ ہو گا جس کا نور اُس کے انگوٹھے پر ہو گا — ایک بار بجھتا ہے اور دوبارہ جلتا ہے۔
