Arabic (Original)
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحَرَشِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ مَنْ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ وَقَالَ وَهُوَ يَخَافُ أَنْ يُبَيِّتَهَ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ إِنْ «بُيِّتُّمْ فَإِنْ دَعَوْتُكُمْ حم لَا يُنْصَرُونَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِلَّا أَنَّ فِيهِ إِرْسَالًا فَإِذَا الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ الْمُهَلَّبُ بْنُ أَبِي صُفْرَةَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ
English Translation
This is a supporting narration through a different chain from Hadrat al-Muhallab ibn Abi Sufra from one who was told by the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) — and he feared that Abu Sufyan might attack them by night — so he stated: 'If you are attacked by night, let your war-cry be: Ha-Mim — they shall not be aided.' This chain is sound, meeting the criteria of both [al-Bukhari and Muslim], except that there is a break in it, and the unnamed man whom al-Muhallab did not identify is al-Bara' ibn 'Azib.
Urdu Translation
یہ ایک اور سند سے تائید ہے، مہلب بن ابی صفرہ سے جنہوں نے اس شخص سے سنا جسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا — جبکہ آپ کو ابوسفیان سے رات کو حملے کا خوف تھا — فرمایا: 'اگر رات کو تم پر حملہ ہو تو تمہارا نعرہ ہو: حم — وہ مدد نہیں کیے جائیں گے۔' یہ سند بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر اس میں ارسال ہے، اور جس شخص کا نام مہلب نے نہیں لیا وہ حضرت براء بن عازب ہیں۔
