Arabic (Original)
أَخْبَرْنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ لَيْلَةَ هِلَالِ رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَأَيْتُ الْهِلَالَ فَقَالَ «أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَنَادَى أَنْ يَصُومُوا» يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَأَيْتُ الْهِلَالَ فَقَالَ «أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَنَادَى أَنْ يَصُومُوا»
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: A bedouin came on the night of the crescent of Ramadan and submitted: 'O Messenger of Allah, I have seen the crescent.' He (blessings and peace of Allah be upon him) asked: 'Do you testify that there is no deity but Allah and that I am the Messenger of Allah?' He said: 'Yes.' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Announce that they should fast.'
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ایک اعرابی رمضان کے چاند کی رات آیا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے چاند دیکھا ہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: کیا تم گواہی دیتے ہو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں؟ اس نے کہا: ہاں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اعلان کرو کہ لوگ روزہ رکھیں۔
