Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَذْكُرُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : " إِنَّالصَّلَاةَ أَوَّلَ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ فَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ، وَأُتِمَّتْ صَلَاةُ الْحَضَرِ ". فَقُلْتُ : مَا لَهَا كَانَتْ تُتِمُّ الصَّلَاةَ فِي السَّفَرِ؟ قَالَ : إِنَّهَا تَأَوَّلَتْ كَمَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated: Prayer was originally prescribed as two rak'ahs. Then the travel prayer was kept as it was, and the resident prayer was completed (to four). I (Urwah) asked: Then why did she (Aishah) complete the prayer while travelling? He (al-Zuhri) said: She made her own interpretation, just as Uthman did.
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بیان کیا: نماز پہلے دو رکعت فرض ہوئی تھی، پس سفر کی نماز اسی طرح رہی اور حضر کی نماز پوری (چار) کر دی گئی۔ میں (عروہ) نے پوچھا: پھر وہ (عائشہ) سفر میں نماز پوری کیوں پڑھتی تھیں؟ انہوں نے (زہری) کہا: انہوں نے اپنا اجتہاد کیا جیسا کہ عثمان نے کیا۔
