Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَاسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَاصَالِحٌ، عَنْثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، قَالَ: كَانَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍإِذَا أَشْفَى عَلَى خَتْمِ الْقُرْآنِ، بِاللَّيْلِ بَقَّى مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى يُصْبِحَ فَيَجْمَعَ أَهْلَهُ، فَيَخْتِمَهُ مَعَهُمْ".
English Translation
Abu Wa'il said: "Abdullah said: 'When a man among us learned ten verses, he would not move beyond them until he understood their meaning and how to act upon them.'"
Urdu Translation
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ جب ختم قرآن کے قریب پہنچتے تو صبح صادق تک کے لئے تھوڑا سا قرآن باقی رہنے دیتے، پھر اپنے اہل و عیال کو جمع کرتے اور ان کے ساتھ قرآن ختم کرتے۔[سنن دارمي/من كتاب فضائل القرآن /حدیث: 3505]
