Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنِي سَهْمُ بْنُ يَزِيدَ الْحَمْرَاوِيُّ : " أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ، فَكُتِبَ فِيهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ خَلِيفَةٌ، فَكَتَبَ : أَنْاقْتَسِمُوا مِيرَاثَهُ عَلَى مَنْ كَانَ يَأْخُذُ مَعَهُمْ الْعَطَاءَ، فَقُسِمَ مِيرَاثُهُ عَلَى مَنْ كَانَ يَأْخُذُ مَعَهُمْ الْعَطَاءَ فِي عِرَافَتِهِ "
English Translation
Sahm ibn Yazid al-Hamrawi narrated: A man died and had no heir. A letter was written to Umar ibn Abd al-Aziz — who was the Caliph — regarding him. He wrote back: "Distribute his inheritance among those who received the stipend (ata') with him." So his inheritance was distributed among those who received the stipend with him in his administrative unit.
Urdu Translation
سہم بن یزید حمراوی بیان کرتے ہیں: ایک شخص فوت ہوا جس کا کوئی وارث نہیں تھا۔ اس کے بارے میں عمر بن عبدالعزیز — جو خلیفہ تھے — کو خط لکھا گیا۔ انہوں نے لکھا: "اس کی میراث ان لوگوں میں تقسیم کرو جو اس کے ساتھ عطاء (وظیفہ) وصول کرتے تھے۔" تو اس کی میراث ان میں تقسیم کی گئی جو اس کے ساتھ اس کے دفتری حلقے میں عطاء وصول کرتے تھے۔
