English Translation
Salamah ibn al-Akwa' (may Allah be pleased with him) said: The Prophet (peace be upon him) passed by some people of the tribe of Aslam who were practicing archery. He said: "Shoot, O sons of Isma'il! For your forefather was an archer. I will be on the side of Ibn al-Arwa' (one team)." The other team stopped shooting. The Prophet (peace be upon him) asked: "Why have you stopped?" They said: "How can we shoot when you are on their side?" He said: "Shoot, and I am with all of you."
Urdu Translation
سیدنا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہنبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمقبیلہ اسلم کے کچھ لوگوں پر گزرے جو تیراندازی کر رہے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اسماعیل کے بیٹو! تیر چلاؤ کیونکہ تمہارے دادا تیرانداز تھے اور میں اس جماعت (ابن اورع) کے ساتھ ہوتا ہوں۔“یہ سن کر دوسری جماعت والوں نے ہاتھ روک لیے (تیر چلانا بند کر دیا) رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”تم تیر کیوں نہیں چلا رہے؟“انھوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! ہم کیسے مقابلہ کریں، آپ تو ان کے ساتھ ہو گئے، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”تیر چلاؤ میں تم دونوں کے ساتھ ہوں۔“[مختصر صحيح بخاري/حدیث: 1420]
