Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَمِّهِ، مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ أَذِنَ لَهُمُ الْمُسْلِمُونَ فِي عِتْقِ سَبْىِ هَوَازِنَ " إِنِّي لاَ أَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ، فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ". فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، فَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا.
English Translation
Hadrat Marwan bin al-Hakam and Hadrat al-Miswar bin Makhrama (may Allah be well pleased with them both) narrate that when the Muslims gave permission to free the captives of Hawazin, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declared: 'I do not know who among you has given permission and who has not. Go back so that your chiefs may convey your decision to us.' So the people went back and their chiefs spoke to them, then they returned to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and informed him that the people had willingly given their consent.
Urdu Translation
حضرت مروان بن الحکم اور حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ جب مسلمانوں نے ہوازن کے قیدیوں کو آزاد کرنے کی اجازت دی تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: مجھے معلوم نہیں تم میں سے کس نے اجازت دی اور کس نے نہیں دی، لہٰذا واپس جاؤ یہاں تک کہ تمہارے سردار تمہاری رائے ہم تک پہنچا دیں۔ چنانچہ لوگ واپس گئے، ان کے سرداروں نے ان سے بات کی، پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور بتایا کہ لوگوں نے خوشی سے اجازت دے دی ہے۔
