Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ، قَالَ جَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى سَعْدٍ فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ لِلْمِسْوَرِ أَلاَ تَأْمُرُ هَذَا أَنْ يَشْتَرِيَ مِنِّي بَيْتِي الَّذِي فِي دَارِي. فَقَالَ لاَ أَزِيدُهُ عَلَى أَرْبَعِمِائَةٍ، إِمَّا مُقَطَّعَةٍ وَإِمَّا مُنَجَّمَةٍ. قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسَمِائَةٍ نَقْدًا، فَمَنَعْتُهُ، وَلَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ ". مَا بِعْتُكَهُ أَوْ قَالَ مَا أَعْطَيْتُكَهُ. قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّ مَعْمَرًا لَمْ يَقُلْ هَكَذَا. قَالَ لَكِنَّهُ قَالَ لِي هَكَذَا. وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبِيعَ الشُّفْعَةَ فَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ حَتَّى يُبْطِلَ الشُّفْعَةَ فَيَهَبُ الْبَائِعُ لِلْمُشْتَرِي الدَّارَ، وَيَحُدُّهَا وَيَدْفَعُهَا إِلَيْهِ، وَيُعَوِّضُهُ الْمُشْتَرِي أَلْفَ دِرْهَمٍ، فَلاَ يَكُونُ لِلشَّفِيعِ فِيهَا شُفْعَةٌ.
English Translation
Hadrat Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) narrates that Hadrat Sa'd (may Allah be well pleased with him) offered him four hundred Mithqals for a house. Hadrat Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) said: 'Had I not heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) declare: The neighbor has more right to the adjoining property, I would not have given it to you.' Some people say: If one buys a share of a house and wants to cancel the pre-emption right, he may give it as a gift to his minor son, and no oath will be required of the minor.
Urdu Translation
حضرت ابورافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان کے ایک مکان کی چار سو مثقال قیمت لگائی۔ حضرت ابورافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اگر میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو یہ ارشاد فرماتے نہ سنا ہوتا کہ پڑوسی اپنے پڑوس کا زیادہ حقدار ہے، تو میں تمہیں یہ نہ دیتا۔ بعض لوگ کہتے ہیں: اگر کسی نے گھر کا حصہ خریدا اور شفعہ باطل کرنا چاہتا ہے تو وہ اپنے نابالغ بیٹے کو ہبہ کر دے، اور نابالغ پر قسم بھی نہیں ہوگی۔
