Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّمَا جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ. وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ الشُّفْعَةُ لِلْجِوَارِ. ثُمَّ عَمَدَ إِلَى مَا شَدَّدَهُ فَأَبْطَلَهُ، وَقَالَ إِنِ اشْتَرَى دَارًا فَخَافَ أَنْ يَأْخُذَ الْجَارُ بِالشُّفْعَةِ، فَاشْتَرَى سَهْمًا مِنْ مِائَةِ سَهْمٍ، ثُمَّ اشْتَرَى الْبَاقِيَ، وَكَانَ لِلْجَارِ الشُّفْعَةُ فِي السَّهْمِ الأَوَّلِ، وَلاَ شُفْعَةَ لَهُ فِي بَاقِي الدَّارِ، وَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ فِي ذَلِكَ.
English Translation
Hadrat Jabir bin Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) established the right of pre-emption for everything that has not yet been divided. But once boundaries are set and paths are made separate, there is no pre-emption. Some people say: Pre-emption is also for the neighbor. Then they invalidated their own ruling and said: If someone buys a house and fears that the neighbor may exercise pre-emption, he may buy one share out of a hundred first, then buy the rest — so the neighbor's pre-emption right applies only to the first share, not to the rest of the house.
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہر اس چیز میں شفعہ کا حکم دیا جو ابھی تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حدبندی ہو جائے اور راستے الگ الگ ہو جائیں تو شفعہ نہیں۔ بعض لوگ کہتے ہیں: شفعہ کا حق پڑوسی کو بھی ہے۔ لیکن پھر خود ہی اس بات کو باطل کرتے ہوئے کہا: اگر کسی نے گھر خریدا اور شفعہ سے بچنے کے لیے حیلہ کیا کہ پہلے سو حصوں میں سے ایک حصہ خریدا پھر باقی حصے خریدے، تو پڑوسی کو صرف پہلے حصے میں شفعہ کا حق ہوگا، باقی گھر میں نہیں۔
