Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ وَلَدِ جَعْفَرٍ تَخَوَّفَتْ أَنْ يُزَوِّجَهَا وَلِيُّهَا وَهْىَ كَارِهَةٌ فَأَرْسَلَتْ إِلَى شَيْخَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُجَمِّعٍ ابْنَىْ جَارِيَةَ قَالاَ فَلاَ تَخْشَيْنَ، فَإِنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِذَامٍ أَنْكَحَهَا أَبُوهَا وَهْىَ كَارِهَةٌ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ. قَالَ سُفْيَانُ وَأَمَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ عَنْ أَبِيهِ إِنَّ خَنْسَاءَ.
English Translation
Hadrat al-Qasim (may the mercy of Allah be upon him) narrates that a woman from the offspring of Hadrat Ja'far (may Allah be well pleased with him) feared that her guardian would marry her off against her will. So she sent word to two elderly Ansari men, Abdur-Rahman and Mujammi', sons of Jariya. They said: 'Do not fear, for Hadrat Khansa' bint Khidam (may Allah be well pleased with her) was given in marriage by her father against her will, and the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) annulled that marriage.'
Urdu Translation
حضرت قاسم رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ سے روایت ہے کہ حضرت جعفر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی نسل سے ایک خاتون کو خطرہ ہوا کہ ان کا ولی ان کی مرضی کے بغیر ان کا نکاح کر دے گا۔ تو انہوں نے انصار کے دو بزرگوں عبدالرحمٰن اور مجمع ابنائے جاریہ کو پیغام بھیجا۔ ان دونوں نے فرمایا: ڈرو نہیں، کیونکہ حضرت خنساء بنت خذام رضی اللہ تعالیٰ عنہا کا نکاح ان کے والد نے ان کی ناپسندیدگی کے باوجود کر دیا تھا، تو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس نکاح کو رد فرما دیا تھا۔
