Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ جِيءَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوْ بِابْنِ النُّعَيْمَانِ شَارِبًا، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ بِالْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوهُ. قَالَ فَضَرَبُوهُ، فَكُنْتُ أَنَا فِيمَنْ ضَرَبَهُ بِالنِّعَالِ.
English Translation
Qutaybah narrated to us, 'Abd al-Wahhab narrated to us, from Ayyub, from Ibn Abi Mulaykah, from 'Uqbah ibn al-Harith (may Allah be well pleased with him), who said: Al-Nu'ayman or Ibn al-Nu'ayman was brought in having drunk wine. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) ordered those present in the house to beat him. He said: So they beat him, and I was among those who beat him with sandals.
Urdu Translation
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا، انہوں نے ایوب سے، انہوں نے ابن ابی ملیکہ سے، انہوں نے حضرت عقبہ بن حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے فرمایا: نعیمان یا ابن نعیمان شراب پی کر لائے گئے۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے گھر میں موجود لوگوں کو حکم فرمایا کہ اسے ماریں۔ فرمایا: تو لوگوں نے اسے مارا اور میں بھی ان لوگوں میں شامل تھا جنہوں نے اسے جوتوں سے مارا۔
