Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ وَكَانُوا تِجَارًا بِالشَّأْمِ، فَأَتَوْهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُرِئَ فَإِذَا فِيهِ " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، السَّلاَمُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ ".
English Translation
Narrated Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both): Abu Sufyan bin Harb informed him that Heraclius sent for a group of Quraish traders who were in Sham (Syria). They came to him. Then the hadith was narrated. He said, "Then he called for the letter of Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) and it was read. It said: 'In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Muhammad, the slave of Allah and His Messenger, to Heraclius, the ruler of the Romans. Peace be upon those who follow the guidance. To proceed...'
Urdu Translation
ہم سے محمد بن مقاتل ابوالحسن نے بیان کیا، کہا ہمیں عبداللہ نے خبر دی، کہا ہمیں یونس نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے انہیں خبر دی کہ حضرت ابوسفیان بن حرب نے انہیں خبر دی کہ ہرقل نے قریش کے چند تاجروں کو جو شام میں تھے بلوایا، وہ اس کے پاس آئے۔ پھر حدیث بیان کی۔ کہا پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا خط منگوایا، وہ پڑھا گیا تو اس میں لکھا تھا "بسم اللہ الرحمٰن الرحیم، اللہ کے بندے اور اس کے رسول محمد کی طرف سے ہرقل روم کے بادشاہ کو۔ سلام ہو اس پر جو ہدایت کی پیروی کرے۔ اما بعد۔"
