Arabic (Original)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَصِينٍ، قَالَ قَالَ أَبُو وَائِلٍ لَمَّا قَدِمَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ مِنْ صِفِّينَ أَتَيْنَاهُ نَسْتَخْبِرُهُ فَقَالَ اتَّهِمُوا الرَّأْىَ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ وَلَوْ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرَهُ لَرَدَدْتُ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، وَمَا وَضَعْنَا أَسْيَافَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا لأَمْرٍ يُفْظِعُنَا إِلاَّ أَسْهَلْنَ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ قَبْلَ هَذَا الأَمْرِ، مَا نَسُدُّ مِنْهَا خُصْمًا إِلاَّ انْفَجَرَ عَلَيْنَا خُصْمٌ مَا نَدْرِي كَيْفَ نَأْتِي لَهُ.
English Translation
Abu Wa'il states, 'When Hadrat Sahl bin Hunayf (may Allah be well pleased with him) returned from Siffin, we went to inquire about his condition. He said: Do not trust your own opinions! I saw myself on the day of Abu Jandal (i.e., the day of the Treaty of al-Hudaybiyah) that if I could have rejected the command of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), I would have done so (yet the Beloved Prophet's decision proved to be the best).'
Urdu Translation
ابو وائل فرماتے ہیں: جب حضرت سہل بن حنیف رضی اللہ تعالیٰ عنہ صفین سے واپس آئے تو ہم ان سے حال پوچھنے گئے۔ انہوں نے فرمایا: اپنی رائے پر بھروسہ مت رکھو! میں نے اپنے آپ کو ابومجندل کے دن (یعنی صلح حدیبیہ کے دن) دیکھا کہ اگر میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے حکم کو رد کر سکتا تو ضرور کرتا (لیکن نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا فیصلہ بعد میں بہترین ثابت ہوا)۔
