Arabic (Original)
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو فِي الْقُنُوتِ " اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ".
English Translation
It is narrated by Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) who states: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would pray in the Qunut: "O Allah! Deliver Salama bin Hisham. O Allah! Deliver al-Walid bin al-Walid. O Allah! Deliver 'Ayyash bin Abi Rabi'a. O Allah! Deliver the weak believers. O Allah! Increase Your grip on Mudar. O Allah! Send upon them years (of famine) like the years of Yusuf (upon him be peace)."
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قنوت میں یہ دعا فرماتے تھے: "اے اللہ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے۔ اے اللہ! ولید بن ولید کو نجات دے۔ اے اللہ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے۔ اے اللہ! مؤمنوں میں سے کمزوروں کو نجات دے۔ اے اللہ! مُضر پر اپنی سختی شدید فرما۔ اے اللہ! ان پر یوسف (علیہ السلام) کے (قحط کے) سالوں جیسے سال بھیج۔"
