Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ ـ وَقَالَ ـ مَا يَسُرُّنَا أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ". قَالَ أَيُّوبُ أَوْ قَالَ " مَا يَسُرُّهُمْ أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ". وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ.
English Translation
It is narrated by Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him) who states: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) delivered a sermon and declared: "Hadrat Zayd (bin Haritha, may Allah be well pleased with him) took the banner and was struck down. Then Ja'far (bin Abi Talib, may Allah be well pleased with him) took it and was struck down. Then Abdullah bin Rawaha (may Allah be well pleased with him) took it and was struck down. Then Khalid bin al-Walid (may Allah be well pleased with him) took the banner without being appointed and victory was granted to him." And he stated: "It would not please us that they should be with us" — Ayyub (upon him be mercy) said, or he stated: "It would not please them that they should be with us" — and his blessed eyes were shedding tears.
Urdu Translation
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا: "جھنڈا زید (بن حارثہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے اٹھایا، وہ شہید ہو گئے۔ پھر جعفر (بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے اٹھایا، وہ بھی شہید ہو گئے۔ پھر عبداللہ بن رواحہ (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے اٹھایا، وہ بھی شہید ہو گئے۔ پھر خالد بن ولید (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے بغیر کسی تقرری کے جھنڈا اٹھایا اور اللہ نے ان کے ہاتھ پر فتح دی۔" اور فرمایا: "ہمیں یہ خوشی نہیں ہوتی کہ وہ ہمارے پاس (زندہ) ہوتے۔" ایوب (رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ) نے کہا: یا فرمایا: "انہیں خوشی نہیں ہوتی کہ وہ ہمارے پاس ہوتے۔" اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی آنکھوں سے آنسو جاری تھے۔
