Arabic (Original)
وَالصَّوَابُ مَا حَدَّثَنَاهُ سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَضَّاحِ قَالَا أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَهِدَتِ الْأَنْفُسُ وَضَاعَ الْعِيَالُ وَهَلَكَتِ الْأَمْوَالُ فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيْحَكَ تَدْرِي مَا تَقُولُ فَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى عَرَفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَوُجُوهِ أَصْحَابِهِ وَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّهُ لَا يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ إِنَّ اللَّهَ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَمْ يَقُلْ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عُتْبَةَ
English Translation
And the correct narration is what Salamah ibn Shabib and Muhammad ibn Ali ibn al-Waddah narrated to us, they said: Wahb ibn Jarir narrated to us, he said: My father narrated to me, he said: I heard Muhammad ibn Ishaq narrating from Ya'qub ibn Utbah from Jubayr ibn Muhammad ibn Mut'im from his father from his grandfather who said: A bedouin came to the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and said: 'O Messenger of Allah, souls are exhausted, families are lost, and wealth is destroyed. So ask Allah for rain for us, for indeed we seek your intercession with Allah and we seek Allah's intercession with you.' The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «Woe to you! Do you know what you are saying?» And the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) glorified Allah until that was recognized in his face and the faces of his Companions. And he said: «Woe to you! Indeed, Allah's intercession is not sought with anyone. Indeed, Allah is greater than that.» This hadith—we do not know it narrated from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) from any route except from this route. Muhammad ibn Ishaq did not say in it: 'narrated to me Ya'qub ibn Utbah.'
Urdu Translation
اور صحیح روایت وہ ہے جو سلمہ بن شبیب اور محمد بن علی بن وضاح نے ہمیں بیان کی، انہوں نے کہا: وہب بن جریر نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: میرے والد نے مجھے خبر دی، انہوں نے کہا: میں نے محمد بن اسحاق کو یعقوب بن عتبہ سے جبیر بن محمد بن مطعم سے ان کے والد سے ان کے دادا سے بیان کرتے سنا، انہوں نے فرمایا: ایک اعرابی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: 'یا رسول اللہ! جانیں تھک گئی ہیں، خاندان برباد ہو گئے، اور مال ہلاک ہو گیا۔ تو ہمارے لیے اللہ سے بارش طلب کریں، کیونکہ ہم اللہ کے ساتھ آپ کی سفارش طلب کرتے ہیں اور ہم آپ کے ساتھ اللہ کی سفارش طلب کرتے ہیں۔' رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «افسوس! کیا تم جانتے ہو تم کیا کہہ رہے ہو؟» اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اللہ کی تسبیح کی یہاں تک کہ یہ آپ کے چہرے اور آپ کے صحابہ کے چہروں پر پہچانا گیا۔ اور آپ نے فرمایا: «افسوس! بے شک اللہ کی سفارش کسی کے ساتھ نہیں طلب کی جاتی۔ بے شک اللہ اس سے بڑھ کر ہے۔» یہ حدیث — ہم نہیں جانتے کہ یہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کسی طریقے سے اس کے علاوہ روایت کی گئی ہو۔ محمد بن اسحاق نے اس میں یہ نہیں کہا: 'یعقوب بن عتبہ نے مجھے خبر دی۔'
