Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا وَكِيعٌ ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ عَبَّاسٍ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ الصَّلَاةَ فَسَكَتْ ثُمَّ قَالَ لَا أُمَّ لَكَ تُعَلِّمُنَا بِالصَّلَاةِ؟ كُنَّا نَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ
English Translation
Abdullah ibn Shaqiq al-Uqayli said: 'A man said to Ibn Abbas: The prayer! He was silent. Then the man said: The prayer! He was silent. Then the man said: The prayer! He was silent. Then Ibn Abbas said: May you be motherless! You teach us about the prayer? We used to combine the two prayers during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him).'
