Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ أنبأ سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ عَنِ الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ فَقَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الرُّقْيَةِ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ
English Translation
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' informed us, al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq informed us, Yusuf ibn Ya'qub the judge narrated to us, Muhammad ibn Abi Bakr narrated to us, Abd al-Wahid ibn Ziyad narrated to us, Sulayman al-Shaybani informed us from Abd al-Rahman ibn al-Aswad, from his father who said: "I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about ruqyah for venomous stings. She said: 'The Messenger of Allah (peace be upon him) permitted ruqyah for every venomous creature.'"
