Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ، فَأَثْنَى رَجُلٌ عَلَى رَجُلٍ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: عَقَرْتَ الرَّجُلَ، عَقَرَكَ اللَّهُ.
English Translation
Hadrat Ibrahim (upon him be peace) at-Taymi reported that his father said, "We were sitting with 'Umar and one man praised another man to his face." He said, "You have wounded the man. May Allah wound you."
Urdu Translation
حضرت ابراہیم تیمی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ بیٹھے تھے۔ ایک شخص نے دوسرے کی بہت تعریف کی۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: تم نے اسے ذبح کر دیا، اللہ تمہیں ذبح کرے۔
