Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ غِرَارَ فِي صَلاَةٍ وَلاَ تَسْلِيمٍ " . قَالَ أَحْمَدُ يَعْنِي فِيمَا أُرَى أَنْ لاَ تُسَلِّمَ وَلاَ يُسَلَّمَ عَلَيْكَ وَيُغَرِّرُ الرَّجُلُ بِصَلاَتِهِ فَيَنْصَرِفُ وَهُوَ فِيهَا شَاكٌّ .
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'There is no ghirar (deception/deficiency) in prayer or in greeting.' Ahmad (ibn Hanbal) said: This means — as far as I understand — that you should not greet nor be greeted (during the prayer), and a man should not leave the prayer in a state of deception (i.e., with doubt about it) — this is prohibited.
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: نماز میں اور نہ سلام میں دھوکا (نقصان) نہیں ہے۔ احمد (بن حنبل) نے فرمایا: اس کا مطلب — جہاں تک میں سمجھتا ہوں — یہ ہے کہ نہ تم سلام کرو نہ تم پر سلام کیا جائے (نماز میں)، اور آدمی نماز میں دھوکا دے کر لوٹ آئے (یعنی شک میں مبتلا حالت میں) — یہ ممنوع ہے۔
