Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، أَنَّهُ قَالَ مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ إِشَارَةً . قَالَ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ إِشَارَةً بِأُصْبُعِهِ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ .
English Translation
Hadrat Suhayb (al-Rumi, may Allah be well pleased with him) narrates: 'I passed by the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) while he was praying. I greeted him, and he replied by a gesture.' The narrator said: 'I believe he said: By a gesture with his finger.' This is the wording of Qutaybah.
Urdu Translation
حضرت صہیب (رومی رضی اللہ تعالیٰ عنہ) فرماتے ہیں: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس سے گزرا جبکہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز پڑھ رہے تھے — میں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سلام عرض کیا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اشارے سے جواب دیا۔ راوی نے کہا: مجھے یاد ہے کہ انہوں نے کہا: انگلی سے اشارے سے (جواب دیا)۔ یہ قتیبہ کے الفاظ ہیں۔
