Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَبِي عَمْرِو بْنِ حِمَاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاخْتَلَطَ الرِّجَالُ مَعَ النِّسَاءِ فِي الطَّرِيقِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلنِّسَاءِ " اسْتَأْخِرْنَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكُنَّ أَنْ تَحْقُقْنَ الطَّرِيقَ عَلَيْكُنَّ بِحَافَاتِ الطَّرِيقِ " . فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تَلْتَصِقُ بِالْجِدَارِ حَتَّى إِنَّ ثَوْبَهَا لَيَتَعَلَّقُ بِالْجِدَارِ مِنْ لُصُوقِهَا بِهِ .
English Translation
Hadrat Abu Usayd al-Ansari (may Allah be well pleased with him) narrates that he heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say, while he was coming out of the mosque and the men had become mixed with the women on the road, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to the women: Step back! It is not for you to walk in the middle of the road. You should walk along the sides of the road. And so the women would cling to the wall such that their garments would get caught on the wall from how closely they kept to it.
Urdu Translation
حضرت ابو اسید انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو مسجد سے باہر نکلتے ہوئے سنا جبکہ مرد اور عورتیں راستے میں ملے جلے ہو گئے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عورتوں سے ارشاد فرمایا: پیچھے رہو! تمہارے لیے راستے کے بیچ میں چلنا مناسب نہیں ہے، تم راستے کے کناروں سے چلو۔ چنانچہ عورتیں دیوار سے اس قدر چمٹ کر چلتی تھیں کہ ان کے کپڑے دیوار سے لگنے کی وجہ سے اس سے اٹکتے تھے۔
