Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - الْمَعْنَى - عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ مُوسَى - ابْنُ عُدُسٍ عَنْ أَبِي رَزِينٍ، - قَالَ مُوسَى الْعُقَيْلِيُّ - قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكُلُّنَا يَرَى رَبَّهُ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ مُخْلِيًا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَا آيَةُ ذَلِكَ فِي خَلْقِهِ قَالَ " يَا أَبَا رَزِينٍ أَلَيْسَ كُلُّكُمْ يَرَى الْقَمَرَ " . قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ " لَيْلَةَ الْبَدْرِ مُخْلِيًا بِهِ " . ثُمَّ اتَّفَقَا قُلْتُ بَلَى . قَالَ " فَاللَّهُ أَعْظَمُ " . قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ " فَإِنَّمَا هُوَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَاللَّهُ أَجَلُّ وَأَعْظَمُ " .
English Translation
Hadrat Abu Razin al-'Uqayli (may Allah be well pleased with him) narrates: I submitted: O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)! Will all of us see our Lord? In Ibn Mu'adh's version: Alone with Him on the Day of Resurrection — and what is the sign of that in His creation? He stated: O Abu Razin! Do you not all see the moon? In Ibn Mu'adh's version: The full moon on the fourteenth night when you are alone beholding it — then the two narrations converge. I submitted: Yes indeed. He stated: Then Allah is greater than that (and you shall see Him just as effortlessly).
Urdu Translation
حضرت ابورزین عقیلی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا ہم سب اپنے رب کو دیکھیں گے؟ ابن حضرت معاذ کی روایت میں ہے: قیامت کے دن تنہائی میں — اور اس کی کیا نشانی ہے اللہ کی مخلوق میں؟ فرمایا: اے ابورزین! کیا تم سب چاند نہیں دیکھتے؟ ابن حضرت معاذ کی روایت میں ہے: چودھویں رات کا چاند تنہائی میں — پھر دونوں روایتیں متفق ہوئیں۔ میں نے عرض کیا: جی ہاں۔ فرمایا: پس اللہ اس سے اعظم ہے (اور تم اسے ایسے ہی بلا تکلیف دیکھو گے)۔
