Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَنْبَأَنِي مَنْ، أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مَنْ أَقْرَأَهُ مَنْ أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم { فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأَ عَاصِمٌ وَالأَعْمَشُ وَطَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ يَزِيدُ بْنُ الْقَعْقَاعِ وَشَيْبَةُ بْنُ نَصَّاحٍ وَنَافِعُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الدَّارِيُّ وَأَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلاَءِ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ وَقَتَادَةُ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَمُجَاهِدٌ وَحُمَيْدٌ الأَعْرَجُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ { لاَ يُعَذِّبُ } { وَلاَ يُوثِقُ } إِلاَّ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فَإِنَّهُ { يُعَذَّبُ } بِالْفَتْحِ .
English Translation
Abu Qilabah (upon him be mercy) narrates: A man informed me whom the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had taught to recite — or whom a man had taught to recite whom the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) had taught — that the verse reads 'fa-yawma'idhin la yu'adhdhabu' in the passive form. Abu Dawud (upon him be mercy) said: 'Asim, al-A'mash, Hadrat Talhah ibn Musarrif, Abu Ja'far Yazid ibn al-Qa'qa', Shaybah ibn Nassah, Nafi' ibn Abdur Rahman, Abdullah ibn Kathir al-Dari, Abu Amr ibn al-'Ala, Hamzah al-Zayyat, Hadrat Abdur Rahman al-A'raj, Qatadah, al-Hasan al-Basri, Mujahid, Hamid al-A'raj, Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), and Hadrat Abdur Rahman ibn Abi Bakr — all recited 'la yu'adhdhibu' and 'la yuthiqu' in the active voice, except that the raised (marfu') tradition has 'yu'adhdhabu' with fathah in the passive voice.
Urdu Translation
ابوقلابہ رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: مجھے ایک ایسے شخص نے خبر دی جنہیں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پڑھایا تھا یا جنہیں ایسے شخص نے پڑھایا تھا جنہیں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پڑھایا تھا کہ «فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذَّبُ» (مجہول کے صیغہ کے ساتھ) ہے۔ حضرت ابوداؤد رحمۃ اللہ علیہ فرماتے ہیں: عاصم، اعمش، حضرت طلحہ بن مصرف، ابوجعفر یزید بن قعقاع، شیبہ بن نصاح، نافع بن عبدالرحمٰن، عبداللہ بن کثیر داری، ابوعمرو بن علاء، حمزہ زیات، عبدالرحمٰن اعرج، قتادہ، حسن بصری، مجاہد، حمید اعرج، حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما اور عبدالرحمٰن بن ابی بکر نے «لَا يُعَذِّبُ» اور «لَا يُوثِقُ» صیغہ معروف کے ساتھ پڑھا ہے، مگر مرفوع روایت میں «يُعَذَّبُ» ذال مفتوح (صیغہ مجہول) کے ساتھ ہے۔
