Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، وَجَدَ رَجُلاً وَهُوَ عَلَى حِمْصَ يُشَمِّسُ نَاسًا مِنَ النَّبَطِ فِي أَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَقَالَ مَا هَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا " .
English Translation
Hadrat 'Urwah bin al-Zubayr narrates that Hadrat Hisham bin Hakim bin Hizam (may Allah be well pleased with him) found a man — while he was the governor of Hims — making some Nabataean people stand in the sun for the payment of jizyah. He said: What is this? I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: 'Indeed Allah will punish those who punish people in this world.'
Urdu Translation
حضرت عروہ بن حضرت زبیر سے روایت ہے کہ حضرت ہشام بن حکیم بن حزام رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ایک شخص کو دیکھا جب وہ حمص کا والی تھا کہ وہ نبط کے کچھ لوگوں کو جزیہ کی ادائیگی کے لیے دھوپ میں کھڑا کر رہا تھا۔ انہوں نے فرمایا: یہ کیا ہے؟ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا ہے: بے شک اللہ تعالیٰ ان لوگوں کو عذاب دے گا جو دنیا میں لوگوں کو عذاب دیتے ہیں۔
