Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ " مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللَّهُ وَمِنْهَا مَا يُبْغِضُ اللَّهُ فَأَمَّا الَّتِي يُحِبُّهَا اللَّهُ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَأَمَّا الْغَيْرَةُ الَّتِي يُبْغِضُهَا اللَّهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ وَإِنَّ مِنَ الْخُيَلاَءِ مَا يُبْغِضُ اللَّهُ وَمِنْهَا مَا يُحِبُّ اللَّهُ فَأَمَّا الْخُيَلاَءُ الَّتِي يُحِبُّ اللَّهُ فَاخْتِيَالُ الرَّجُلِ نَفْسَهُ عِنْدَ الْقِتَالِ وَاخْتِيَالُهُ عِنْدَ الصَّدَقَةِ وَأَمَّا الَّتِي يُبْغِضُ اللَّهُ فَاخْتِيَالُهُ فِي الْبَغْىِ " . قَالَ مُوسَى " وَالْفَخْرِ " .
English Translation
Hadrat Jabir ibn 'Atik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to state: "Among forms of jealousy, there is that which Allah the Exalted loves and that which He detests. The jealousy that Allah loves is jealousy when there is genuine suspicion, and the jealousy that Allah detests is jealousy without suspicion. Among forms of pride, there is that which Allah detests and that which He loves. The pride that Allah loves is a man's swagger during battle and his swagger when giving charity. The pride that Allah detests is pride in oppression." Musa added: "and boasting."
Urdu Translation
حضرت جابر بن عتیک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ارشاد فرمایا کرتے تھے: "غیرت میں سے بعض غیرت ایسی ہے جسے اللہ تعالیٰ پسند فرماتا ہے اور بعض ایسی ہے جسے اللہ تعالیٰ ناپسند فرماتا ہے۔ جو غیرت اللہ تعالیٰ کو پسند ہے وہ شبہ کے مقام پر غیرت ہے، اور جو غیرت اللہ تعالیٰ کو ناپسند ہے وہ بغیر شبہ کے غیرت ہے۔ اور تکبر میں سے بعض ایسا ہے جسے اللہ تعالیٰ ناپسند فرماتا ہے اور بعض ایسا ہے جسے پسند فرماتا ہے۔ جو تکبر اللہ تعالیٰ کو پسند ہے وہ آدمی کا لڑائی کے وقت اکڑ کر چلنا ہے اور صدقہ دیتے وقت اکڑ کر چلنا ہے، اور جو تکبر اللہ تعالیٰ کو ناپسند ہے وہ ظلم میں اکڑنا ہے۔" موسیٰ نے "اور فخر" کا اضافہ کیا۔
