Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ مِنَ الأَنْصَارِ ثُمَّ اتَّفَقُوا - يُقَالُ لَهُ بَصْرَةُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً بِكْرًا فِي سِتْرِهَا فَدَخَلْتُ عَلَيْهَا فَإِذَا هِيَ حُبْلَى فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَهَا الصَّدَاقُ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا وَالْوَلَدُ عَبْدٌ لَكَ فَإِذَا وَلَدَتْ " . قَالَ الْحَسَنُ " فَاجْلِدْهَا " . وَقَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ " فَاجْلِدُوهَا " . أَوْ قَالَ " فَحُدُّوهَا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ قَتَادَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَرْسَلُوهُ كُلُّهُمْ . وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ بَصْرَةَ بْنَ أَكْثَمَ نَكَحَ امْرَأَةً وَكُلُّهُمْ قَالَ فِي حَدِيثِهِ جَعَلَ الْوَلَدَ عَبْدًا لَهُ .
English Translation
Makhlad ibn Khalid, al-Hasan ibn Ali, and Muhammad ibn Abi al-Sariy narrated to us — the meaning is the same — they said: Abd al-Razzaq narrated to us, Ibn Jurayj informed us from Safwan ibn Sulaym, from Sa'id ibn al-Musayyab, from a man of the Ansar — Ibn Abi al-Sariy said: from one of the Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and did not say from the Ansar, then they agreed — called Basrah, who said: I married a virgin woman in her veil, and when I went to her, she was pregnant. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'She shall have the dower for what you have made lawful of her. And the child shall be a slave for you. When she gives birth' — al-Hasan said — 'then flog her,' and Ibn Abi al-Sariy said: 'flog them' or said 'apply the punishment upon them.' Abu Dawud (upon him be mercy) said: This hadith was narrated by Qatadah from Sa'id ibn Yazid from Ibn al-Musayyab, and by Yahya ibn Abi Kathir from Yazid ibn Nu'aym from Sa'id ibn al-Musayyab, and by 'Ata' al-Khurasani from Sa'id ibn al-Musayyab. All of them narrated it as mursal. In the hadith of Yahya ibn Abi Kathir it states that Basrah ibn Aktham married a woman, and all of them mentioned in their hadith that the child was made a slave for him.
Urdu Translation
ہم سے مخلد بن خالد، حسن بن علی اور محمد بن ابی السری نے بیان کیا — مضمون ایک ہی ہے — انہوں نے کہا ہم سے عبدالرزاق نے، ہمیں ابن جریج نے خبر دی صفوان بن سلیم سے، انہوں نے سعید بن المسیب سے، انہوں نے انصار کے ایک شخص سے (ابن ابی السری نے کہا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی سے) جن کا نام بصرہ تھا، انہوں نے فرمایا: میں نے ایک کنواری عورت سے پردے میں نکاح کیا، جب ان کے پاس گیا تو وہ حاملہ تھیں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "اسے مہر ملے گا اس کے بدلے جو تم نے اس سے حلال کیا، اور بچہ تمہارا غلام ہوگا۔ جب وہ جنم دے" — حسن نے کہا — "تو اسے کوڑے لگاؤ" اور ابن ابی السری نے کہا: "انہیں کوڑے لگاؤ" یا کہا: "ان پر حد جاری کرو۔" حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: اس حدیث کو قتادہ نے سعید بن یزید سے ابن المسیب سے روایت کیا، اور یحییٰ بن ابی کثیر نے یزید بن نعیم سے سعید بن المسیب سے، اور عطاء خراسانی نے سعید بن المسیب سے۔ ان سب نے اسے مرسل روایت کیا۔ یحییٰ بن ابی کثیر کی حدیث میں ہے کہ بصرہ بن اکثم نے ایک عورت سے نکاح کیا اور سب نے اپنی حدیث میں بچے کو اس کا غلام بنانے کا ذکر کیا۔
