Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِنْسَانٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَمَّا أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ لِيَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ السِّدْرَةِ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرَفِ الْقَرْنِ الأَسْوَدِ حَذْوَهَا فَاسْتَقْبَلَ نَخِبًا بِبَصَرِهِ وَقَالَ مَرَّةً وَادِيَهُ وَوَقَفَ حَتَّى اتَّقَفَ النَّاسُ كُلُّهُمْ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ صَيْدَ وَجٍّ وَعِضَاهَهُ حَرَامٌ مُحَرَّمٌ لِلَّهِ " . وَذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِهِ الطَّائِفَ وَحِصَارِهِ لِثَقِيفٍ .
English Translation
Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) said: When we were returning along with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) from Liyyah, and when we were near the lote tree, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) halted at the edge of al-Qarn al-Aswad, opposite to it. He then looked towards Nakhb — and the narrator once said 'its valley' — and remained standing until all the people had stopped. Then he stated: Indeed the game of Wajj and its thorny trees are inviolable, declared sacred by Allah. This was before his stay at Ta'if and his siege of Thaqif.
Urdu Translation
حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جب ہم حضور سرورِ عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہمراہ لیّہ سے واپس آ رہے تھے، یہاں تک کہ جب ہم بیری کے درخت کے قریب پہنچے تو حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قرنِ اسود کے کنارے پر اس کے سامنے ٹھہر گئے، پھر آپ نے نخب (یا راوی نے کبھی 'اس کی وادی' کا لفظ کہا) کی طرف نگاہ مبارک اٹھائی اور ٹھہرے رہے یہاں تک کہ سارے لوگ رک گئے۔ پھر ارشاد فرمایا: بے شک وجّ کا شکار اور اس کے کانٹے دار درخت حرام ہیں، اللہ تعالیٰ کی طرف سے حرمت والے قرار دیے گئے ہیں۔ یہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے طائف میں قیام فرمانے اور قبیلۂ ثقیف کا محاصرہ کرنے سے پہلے کی بات ہے۔
