Arabic (Original)
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ الْحَجَبِيِّ، حَدَّثَنِي خَالِي، عَنْ أُمِّي، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ الأَسْلَمِيَّةَ، تَقُولُ قُلْتُ لِعُثْمَانَ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَعَاكَ قَالَ " إِنِّي نَسِيتُ أَنْ آمُرَكَ أَنْ تُخَمِّرَ الْقَرْنَيْنِ فَإِنَّهُ لَيْسَ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَىْءٌ يَشْغَلُ الْمُصَلِّيَ " . قَالَ ابْنُ السَّرْحِ خَالِي مُسَافِعُ بْنُ شَيْبَةَ .
English Translation
Al-Aslamiyyah (a lady from Banu Aslam) said: I asked Hadrat Uthman (ibn Talhah) (may Allah be well pleased with him): When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) called you, what did he state to you? He replied that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: I forgot to command you to cover the two horns (of the ram), for there ought not to be anything in the Sacred House (the Ka'bah) that diverts the attention of one who is praying. Ibn al-Sarh said: (The narrator's) maternal uncle is Musafi' ibn Shaybah.
Urdu Translation
اسلمیہ خاتون فرماتی ہیں کہ میں نے حضرت عثمان (بن حضرت طلحہ) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا: جب حضور سرورِ عالم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے آپ کو بلایا تو آپ سے کیا ارشاد فرمایا؟ انہوں نے عرض کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں تمہیں یہ حکم دینا بھول گیا تھا کہ (مینڈھے کے) دونوں سینگوں کو ڈھانپ دو، کیونکہ بیت اللہ میں کوئی ایسی چیز نہیں ہونی چاہیے جو نمازی کی توجہ بٹائے۔ ابن السرح کہتے ہیں: (راوی کے) ماموں مسافع بن شیبہ ہیں۔
