Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَخْلَدٍ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَغْرَاءَ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، أَخْبَرَنَا أَصْحَابٌ، لَنَا عَنْ عُرْوَةَ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ لِرَجُلٍ احْكِ عَنِّي أَنَّ هَذَيْنِ - يَعْنِي حَدِيثَ الأَعْمَشِ هَذَا عَنْ حَبِيبٍ وَحَدِيثَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ - قَالَ يَحْيَى احْكِ عَنِّي أَنَّهُمَا شِبْهُ لاَ شَىْءَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ مَا حَدَّثَنَا حَبِيبٌ إِلاَّ عَنْ عُرْوَةَ الْمُزَنِيِّ يَعْنِي لَمْ يُحَدِّثْهُمْ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ بِشَىْءٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ رَوَى حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنْ حَبِيبٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ حَدِيثًا صَحِيحًا .
English Translation
This tradition is also narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) through another chain. Abu Dawud states: Yahya ibn Sa'id al-Qattan said to a man: 'Narrate from me that both these traditions — the tradition of al-A'mash from Habib (about kissing), and the one through the same chain about a woman with prolonged bleeding who is to perform ablution for every prayer — are virtually insignificant (i.e., weak in their chains).' Abu Dawud states: Al-Thawri reportedly said: 'Habib narrated to us only through Urwah al-Muzani, meaning he did not narrate anything to them through Urwah ibn al-Zubayr.' Abu Dawud states: However, Hamzah al-Zayyat narrated a sound tradition from Habib, from Urwah ibn al-Zubayr, from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her).
Urdu Translation
اس سند سے بھی حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے یہی حدیث مروی ہے۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: یحییٰ بن سعید قطان نے ایک شخص سے کہا: میرے حوالے سے بیان کرو کہ یہ دونوں حدیثیں — یعنی ایک تو اعمش کی یہی حدیث جو حبیب سے (بوسے کے بارے میں) مروی ہے، اور دوسری اسی سند سے مستحاضہ کے بارے میں مروی ہے کہ وہ ہر نماز کے لیے وضو کرے — «لا شيء» کے مشابہ ہیں (یعنی سند کے اعتبار سے کمزور ہیں)۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: ثوری سے مروی ہے کہ حبیب نے ہم سے صرف عروہ مزنی کے واسطے سے بیان کیا، یعنی حبیب نے ان سے عروہ بن حضرت زبیر کے واسطے سے کچھ نہیں بیان کیا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: البتہ حمزہ زیّات نے حبیب سے، حبیب نے عروہ بن حضرت زبیر سے، عروہ نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے ایک صحیح حدیث روایت کی ہے۔
