Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ { لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ } قَالَ كَانُوا لاَ يَتَّجِرُونَ بِمِنًى فَأُمِرُوا بِالتِّجَارَةِ إِذَا أَفَاضُوا مِنْ عَرَفَاتٍ .
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) recited this noble verse: 'There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord' (al-Baqarah 2:198). He said: People used not to trade at Mina, then they were commanded to trade when they departed from Arafat.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے، انہوں نے یہ آیتِ کریمہ تلاوت فرمائی: «لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ» (تم پر کوئی گناہ نہیں کہ اپنے رب کا فضل تلاش کرو)۔ فرمایا: لوگ منیٰ میں تجارت نہیں کرتے تھے، پھر انہیں حکم دیا گیا کہ جب عرفات سے لوٹیں تو تجارت کریں۔
