Arabic (Original)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَدَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، - وَقَالَ دَاوُدُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، - عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ .
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates that when the last ten (nights of Ramadan) came, the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would bring the night to life (with worship), tighten his waist-wrapper, and wake his family. Abu Dawud said: Abu Ya'fur's name is Hadrat Abd al-Rahman ibn 'Ubayd ibn Nistas.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب (رمضان کا) آخری عشرہ آتا تو رات کو زندہ فرماتے — کمر کس لیتے — اور اپنے گھر والوں کو جگاتے۔ ابوداود فرماتے ہیں: ابویعفور کا نام عبدالرحمن بن عبید بن نِسطاس ہے۔
