Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى بَقِيَ سَبْعٌ فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا قِيَامَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ . قَالَ فَقَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ " . قَالَ فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ . قَالَ قُلْتُ مَا الْفَلاَحُ قَالَ السُّحُورُ ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ .
English Translation
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) narrates: We fasted with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) during Ramadan. He did not lead us in night prayer during any part of the month until seven nights remained. He led us in prayer until a third of the night had passed. On the sixth night, he did not lead us. On the fifth night, he led us until half the night had passed. I submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), if only you would lead us in voluntary prayer for the whole night tonight.' He (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'When a man prays with the imam until he finishes, it is counted for him as if he stood the entire night.' On the fourth night, he did not lead us. On the third night, he gathered his family, women, and the people, and led us in prayer so long that we feared we would miss al-falah. I asked: 'What is al-falah?' He stated: 'The suhur (pre-dawn meal).' Then he did not lead us for the rest of the month.
Urdu Translation
حضرت ابوذرّ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ رمضان کے روزے رکھے — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں پورے مہینے میں قیام نہیں کرایا — جب سات راتیں باقی رہیں تو ہمیں قیام کرایا یہاں تک کہ رات کا تہائی حصہ گزر گیا — جب چھٹی رات تھی تو قیام نہیں کرایا — جب پانچویں رات تھی تو قیام کرایا یہاں تک کہ آدھی رات گزر گئی — میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کاش آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم آج رات بھر ہمیں نفل نماز پڑھاتے — ارشاد فرمایا: جب آدمی امام کے ساتھ نماز پڑھے یہاں تک کہ وہ فارغ ہو تو اسے پوری رات کا قیام لکھا جاتا ہے — چوتھی رات قیام نہیں فرمایا — تیسری رات اپنے اہل، خواتین اور لوگوں کو جمع کیا اور قیام فرمایا — اتنا لمبا قیام کیا کہ ہمیں فلاح فوت ہونے کا ڈر ہوا — میں نے پوچھا: فلاح کیا ہے؟ فرمایا: سحری — پھر بقیہ مہینے میں ہمیں قیام نہیں کرایا۔
