Arabic (Original)
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ - عَنْ أَبِي يَعْلَى الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكَبِّرُ فِي الْفِطْرِ فِي الأُولَى سَبْعًا ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُومُ فَيُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَقْرَأُ ثُمَّ يَرْكَعُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ وَكِيعٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ قَالاَ سَبْعًا وَخَمْسًا .
English Translation
Hadrat 'Amr ibn Shu'ayb narrates from his father, from his grandfather (may Allah be well pleased with them), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would say seven takbirat in the first (rak'ah) of Eid al-Fitr, then recite, then say takbir (for ruku'). Then he would stand and say four takbirat, then recite, then bow. Abu Dawud said: Waki' and Ibn al-Mubarak narrated it and both said 'seven and five.'
Urdu Translation
حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے، وہ اپنے دادا (رضی اللہ تعالیٰ عنہم) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عید الفطر کی (نماز کی) پہلی (رکعت) میں سات تکبیریں کہتے — پھر قراءت فرماتے — پھر تکبیر (رکوع کی) کہتے — پھر کھڑے ہوتے اور چار تکبیریں کہتے — پھر قراءت فرماتے — پھر رکوع فرماتے۔ ابوداود فرماتے ہیں: وکیع اور ابنِ مبارک نے روایت کیا — دونوں نے سات اور پانچ کہا۔
