العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّيْمِيِّ، تَيْمِ الرَّبَابِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَمَعِي ابْنٌ لِي، قَالَ: فَأَرَيْتُهُ، فَقُلْتُ لَمَّا رَأَيْتُهُ: هَذَا نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ، وَلَهُ شَعَرٌ قَدْ عَلاهُ الشَّيْبُ، وَشَيْبُهُ أَحْمَرُ.
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Abu’r-Rimtha at-Taimi (the servant of ar-Rabab) said:"I came to the Noble Prophet (Allah bless him and give him peace) with a son of mine, who said: 'So I was shown him, and I said when I saw him: ‘This is Allah’s Prophet (Allah bless him and give him peace). He is wearing two green garments, and he has hair that is topped with grayness, and its grayness is reddish'.”
الترجمة الأردية
حضرت ابو رمثہ تیمی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں اپنے بیٹے کو لے کر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا۔ فرماتے ہیں: جب میں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو دیکھا تو کہا: یہ اللہ کے نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دو سبز کپڑے زیب تن فرمائے ہوئے تھے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے بالوں میں کچھ سفیدی آ گئی تھی اور سفید بال سرخی مائل تھے۔
